Font Size
Judges 5:10-12
New English Translation
Judges 5:10-12
New English Translation
10 You who ride on light-colored female donkeys,
who sit on saddle blankets,[a]
you who walk on the road, pay attention!
11 Hear[b] the sound of those who divide the sheep[c] among the watering places;
there they tell of[d] the Lord’s victorious deeds,
the victorious deeds of his warriors[e] in Israel.
Then the Lord’s people went down to the city gates—
12 Wake up, wake up, Deborah!
Wake up, wake up, sing a song!
Get up, Barak!
Capture your prisoners of war,[f] son of Abinoam!
Footnotes
- Judges 5:10 tn The meaning of the Hebrew word מִדִּין (middin, “saddle blankets”) in this context is uncertain.
- Judges 5:11 tn The word “Hear” is supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.
- Judges 5:11 tn The meaning of the Hebrew word is uncertain. Some translate “those who distribute the water” (HALOT 344 s.v. חצץ pi). For other options see B. Lindars, Judges 1-5, 246-47.
- Judges 5:11 tn Or perhaps “repeat.”
- Judges 5:11 tn See the note on the term “warriors” in v. 7.
- Judges 5:12 tn Heb “take captive your captives.” (The Hebrew text uses a cognate accusative here.)
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.